assum

assum
adsum (assum), ădesse, adfŭi (affŭi) - intr. -    - subj. prés. arch. adsiet, Plaut. As. 415, etc. ; adsient, Ter. Phorm. 313; imparf. adesent = adessent, Bacch. CIL 1, 196, 6. - fut. adessint = aderunt, CIL 1, 198, 63; parf. arfuerunt = adfuerunt, CIL 1,196, 2 ; inf. parf. arfuisse = adfuisse, CIL 1, 196, 21. [st1]1 [-] être auprès de, être présent, être là, se présenter.    - adsum praesens praesenti tibi, Plaut. Ps. 5, 1, 27 : me voici devant toi en personne.    - ad diem adesse, Cic. Verr. 2, 99 : être présent au jour fixé.    - ad tempus adesse, Cic. Att. 5, 15, 3 : être présent au moment voulu.    - adest a milite, Plaut. Ps. 924 : il est là venant de la part du militaire.    - dona adsunt tibi a Phædria, Ter. Eun. 465 : il y a là pour toi des présents de la part de Phædria.    - aderant unguenta, coronae, Cic. Tusc. 5, 62 : il y avait là parfums, couronnes.    - isto bono utare, dum adsit, Cic. CM 33 : usons de cet avantage tant qu'il est présent (tant que nous l'avons).    - his erat rebus effectum, ut Pompeianorum impetum, cum adesset usus, sustinere auderent, Caes. BC. 3, 84, 4 : le résultat en était qu'ils osaient soutenir, quand le besoin se présentait, le choc des Pompéiens.    - Cimmeriis ignes tamen aderant, Cic. Att. 2, 61 : les Cimmériens avaient tout de même le feu à leur disposition.    - alicui virtus adest, Cic. Ac. 1, 38 : qqn possède la vertu.    - Domitiano aderat animus, Tac. H. 3, 59 : Domitien avait de l'énergie.    - vim affore verbo crediderat, Virg. En. 10, 547 : il avait cru que l'effet accompagnerait les paroles. [st1]2 [-] arriver, venir, approcher, apparaître.    - cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris demigrant, Liv. 2, 10 : comme les ennemis approchaient, chacun pour son compte, ils quittèrent la campagne pour s'installer dans la ville.    - mane ad portam adesse, Cic. Div. 1 : venir le matin à la porte de la ville.    - illis robur aetatis adfuerat, Tac. An. 14, 63 : elles étaient parvenues à la force de l'âge.    - nunc adest occasio bene facta cumulare, Plaut. Cap. 423 : voici l'occasion de couronner tes bons offices.    - dolor saepe adest, Cic. Tusc. 5, 15 : la douleur est souvent là.    - adsunt Kalendae Januariae, Cic. Phil. 3, 2 : nous voici aux calendes de janvier.    - cum sibi finem vitae adesse intellegeret, Sall. J. 9, 4 : comme il sentait sa mort (présente) prochaine.    - finem bello Punico adesse, Liv. 29, 14, 1 : [espoir] que la fin de la guerre punique était imminente. [st1]3 [-] se présenter sur ordre du magistrat, comparaître en justice, assister comme témoin.    - Verres adesse jubebat, Cic. Verr. 2, 26 : Verrès ordonnait de comparaître.    - promissi testis adesto dis juranda palus, Ov. M. 2 : que soit témoin de ma promesse le marais par lequel jurent les dieux. [st1]4 [-] assister qqn, défendre qqch, soutenir, favoriser, prendre part à, participer.    - adesse alicui : assister qqn.    - adesse amicis : assister ses amis.    - adesse alicui rei, assister à qqch, y prendre part, y coopérer.    - adesse decreto scribendo, Cic. Flacc. 43 : prendre part à la rédaction d'un décret.    - scribendo adfuerunt... Cic. Fam. 8, 8, 5 : assistèrent à la rédaction... (noms énumérés ensuite).    - adesse pugnis, Cic. Phil. 2, 75 : prendre part à des combats.    - cf. Sall. C. 59, 4, etc. ; Liv. 7, 26, 8, etc.    - adesse rei agendae, Liv. 29, 6, 9 : participer à l'entreprise.    - adesse ad rem divinam, Cato. Agr. 83 : participer à un sacrifice.    - adesse ad suffragium, Liv. 45, 35, 8 : prendre part au vote.    - adesse in pugna, Cic. de Or. 2, 272 : prendre part au combat.    - adesse in aliqua re decernenda, Cic. Att. 1, 17, 8 : prendre part à un décret.    - cf. Cic. Rab. Post. 10; Att. 4, 16, 3. [st1]5 [-] nota bene    - adesse animo (adesse animis) : - [abcl]a - être présent d'esprit, faire attention. - [abcl]b - être présent de coeur, avoir du courage.    - testis non adfuit animo, cum.... Cic. Caec. 30 : ce témoin avait l'esprit ailleurs, quand...    - adeste omnes animis, Cic. Sull. 33 : ayez tous l'esprit attentif.    - ades animo et omitte timorem, Cic. Rep. 6, 10 : rassure-toi et bannis ton effroi. --- cf. Mil. 4; Phil. 8, 30.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ASSUM — Troadis promontorium. Ptol. Santiquar anti Sophiano. Vide Assos …   Hofmann J. Lexicon universale

  • þassum — see þissum, dative masc, neut sing of þés …   Old to modern English dictionary

  • ANDR ASSUM — urbs Asiae minoris circa Galatiam. Cedrenus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Hohenpeißenberg — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Oberdachstetten — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Lorem ipsum — Ejemplo de Lorem ipsum. Lorem ipsum es el texto que se usa habitualmente en diseño gráfico en demostraciones de tipografías o de borradores de diseño para probar el diseño visual antes de insertar el texto final. El texto en sí no tiene sentido,… …   Wikipedia Español

  • AESTIVA Coena — apud Tertullianum de Anima c. 32. Thamnus et piscis fui (inquit) cur non magis pepo tam insulsus et chamaeleon tam inflatus? Plane ut piscis, ne aliqua sepulturae conditio reputesceret, assum se maluit in Aetnam praecipitando atque exinde in illo …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Uitgeest — Héraldique …   Wikipédia en Français

  • As Canções de Eu Tu Eles — Soundtrack album by Gilberto Gil Released February 13, 2001 Genre …   Wikipedia

  • PALAESCEPSIS — Troadis civitas, in convalle Aesapi fluv. inter Assum et Antandrum proximas urbes, Cleanthi: qui auctore Scholiaste Aristophanis in Equites, scribit hoc a Rege Persarum darum Themistocli in vestem, sicut Percoten in stragula. Hoc autem nomen ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Uitgeest — Infobox Settlement official name = Uitgeest mapsize = 280px flag size = 150x75px image shield = Uitgeest wapen.png shield size = 150x75px subdivision type = Country subdivision name = Netherlands subdivision type1 = Province subdivision name1 =… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”